ROZMOWY KWALIFIKACYJNE

Jeśli nie wiesz jak odpowiedzieć na pytania, tylko pozornie niezwiązane z tematem rozmowy kwalifikacyjnej, typu: Jeśli byłbyś zwierzęciem to, jakim? Dlaczego piłka tenisowa pokryta jest meszkiem?, lub: Jeśli mógłbyś wybrać super moc to, jaką i dlaczego?, to nasze umiejętności i profesjonalna wiedza z dziedziny psychologii i socjologii jest do Twojej dyspozycji. Twoje szanse na to, że pracodawca zainteresuje sie Twoim CV znacznie wzrosną po podjęciu współpracy z naszym biurem. Tropimy i poprawiamy informacje, które podawane w różnych miejscach w CV, mogą okazać się niespójne, spowodują lawinę niewygodnych pytań i w konsekwencji obnażą słabe strony aplikanta, i spowodują odrzucenie kandydatury. Nim wyślesz 100. CV poddaj je weryfikacji profesjonalistom, zwłaszcza jeśli pisane jest w języku obcym. Być może jest tak, że nie wiesz, jak odpowiedzieć na pytanie o wysokość przyszłych zarobków? A może masz wątpliwości co do tego, jak zaprezentować swoje umiejętności, by przyszły pracodawca zechciał zainwestować właśnie w rozwój Twojej osoby? Dlatego właśnie Biuro Tłumaczy i Międzynarodowe Centrum Kształcenia Języków Obcych we współpracy ze specjalistami w dziedzinie rekrutacji oraz marketingu i zarządzania, serdecznie zachęca do wykupienia zajęć stacjonarnych lub przez Internet, przygotowujących do rozmów kwalifikacyjnych, przeprowadzanych w języku obcym lub języku ojczystym. Liczba godzin zależy od indywidualnych potrzeb Zleceniodawcy.

Celem konwersacji prowadzonych w języku polskim lub obcym, jest przygotowanie kandydata na dane stanowisko do udzielania właściwych odpowiedzi na zadawane pytania z dziedziny, której dotyczy aplikacja. Jest to rzeczowa rozmowa na temat informacji zawartych w CV. Zadajemy trudne pytania i uczymy właściwych odpowiedzi. W trakcie zajęć, pracujemy z ponad 100. najczęściej zadawanych pytań w trakcie procedur rekrutacyjnych. Zapytania podzieliliśmy na pytania zwyczajowe, pytania o rozwój kariery, pytania o wynagrodzenie, pytania dotyczące zmiany miejsca pracy oraz pytania wykorzystujące inteligencję. Pomagamy kandydatom na dane stanowiska, stworzyć poprawne CV i odpowiedni list motywacyjny. Przygotowujemy do napisania CV w języku rodzimym lub obcym. W razie potrzeby przekazujemy sugestie dotyczące zmian, którym należy poddać stworzony dokument typu CV w języku polskim lub na życzenie wykonujemy przekłady dokumentów takich jak CV, listy motywacyjne czy listy polecające, a także wykonujemy tłumaczenia dokumentów poświadczających historię zatrudnienia w kraju lub zagranicą.

Nasi specjaliści udzielą rad co do ewentualnych szans na zdobycie upragnionego stanowiska lub wskażą drogę, jaką należałoby wybrać, by zwiększyć swoje szanse na uzyskanie zatrudnienia w danym miejscu. Jesteśmy zdania, że nie ma sensu marnować swojego czasu na wysyłanie 600 czy nawet 1000 sztuk CV, które nie spotkają się z zainteresowaniem ewentualnych pracodawców. Jeśli jesteś jedną z takich osób, która ma wspomnianą drogę za sobą lub jesteś na dobrej drodze, by tak niechlubny wynik osiągną, to jest to najwyższy czas, by zmienić bezskuteczną metodę działania masowego na skuteczną i sprawdzoną metodę działania jakościowego, proponowaną przez firmę TranslatorKL: prześlij nam swoje CV, napisz czego oczekujesz oraz ewentualny termin wyznaczonej rozmowy w sprawie pracy oraz wskaż liczbę planowanych spotkań z naszymi konsultantami oraz dogodne  dla Ciebie terminy, a przygotujemy ofertę, która zapewni Ci opanowanie, spokój i pewność siebie podczas rozmowy kwalifikacyjnej,a co być może najważniejsze, znacznie zwiększy Twoje szanse na uzyskanie wymarzonej pracy. W tym miejscu, zamieściliśmy wskazówki, o których należy pamiętać stawiając się na rozmowy kwalifikacyjne. Wersja EN.

Przejdź do formularza zgłoszeniowego:

Sprawdź również:

Przejdź do formularza zgłoszeniowego:



Przejdź do formularza zgłoszeniowego.