Referencje firmy TranslatorKL.

Poniżej załączamy referencje naszych klientów.

1.11.2345.15.278910111213121314.114.2151617181921202223.123.2242526272829Referencje p. Aneta Turek - Business EnglishReferencje p. Angelika BajReferencje p. D. Ciesielska - j.niem. egzamin DSD, j. ang, warsztaty stacjonarne i niestacjonarneReferencje p. H.Kwiatkowska 1 - matura: poziom rozszerzonyReferencje p. H.Kwiatkowska 2 - matura: poziom rozszerzony - wynikiReferencje p.A.& A. Leszczyńscy - przygot. do egzamimu do gimnazjum - klasa dwujęzyczna (j. ang., j. niem.)MiOKO 2012accents 2012Zamówienie tłumaczenia na j. czeski i j. niemieckiTłumaczenia dokumentów przedstawianych w brytyjskich urzędach.Ref. Pan Michał PytelTłumaczymy teksty specjalistyczne z każdej dziedziny: opinia 2015. opinia 2014/2015 nauka języków


Internetowe źródło referencji.

Poniżej znajduje się film dokumentujący naszą obecność  na wielu branżowych konferencjach m.in. w charakterze prelegentów:


 


 

Bierzemy udział w przetargach, spełniamy wymogi stawiane przez instytucje państwowe i wygrywamy:

ANGIELSKI PISEMNY (SPECJALISTYCZNE): ZAMÓWIENIE O PRZEWIDYWANEJ LICZBIE ZNAKÓW ZE SPACJAMI W MATERIALE DOCELOWYM DO 228 000.







 

ANGIELSKI USTNY (SPECJALISTYCZNE):

 

W przypadku  powyższego przetargu na tłumaczenie ustne z języka angielskiego i na język angielski w Ministerstwie Sprawiedliwości tłumaczem, który okazał się mieć                     właściwe kwalifikacje i doświadczenie była p. Kinga Latarska- właściciel firmy Translator Kinga Latarska.

 

CZESKI:

 


 

Efekt współpracy:


 

NORWESKI:

wygrany przetarg na tłum. norwesko - polskie
 

NIEMIECKI, CZESKI:

Przetarg na tłumaczenie na j. czeski i j. niemiecki

CZESKI:

Wynik przetargu
 

TŁUMACZENIA TECHNICZNE:

CZESKI, POZOSTAŁE JĘZYKI: FRANCUSKI, UKRAIŃSKI, PORTUGALSKI, ROSYJSKI:

Przykładowe tłumaczenia techniczne wykorzystywane w wysokonakładowych publikacjach, wykonywane przez firmę TranslatorKL, są zamieszczane również pod adresami poniższych stron internetowych:

1/ na język niemiecki specyfikacja techniczna zgrzewarki wysokiej częstotliwości (72 strony rozliczeniowe - 1500 zzs/1 str.)

2/ na język czeski specyfikacja techniczna siłownika hydraulicznego (7 stron rozliczeniowych - 1500 zzs/1 str.)

3/ na język angielski specyfikacja techniczna maszyny do wytwarzania pudeł tekturowych (84 strony rozliczeniowe - 1500 zzs/1 str.)

4/ na język rosyjski - publikacje wysokonakłodowe (wersja papierowa i cyfrowa)

5/ na język ukraiński - publikacje wysokonakładowe (wersja papierowa i cyfrowa)

6/ na język portugalski - specyfikacja techniczna generatora - publikacje wysokonakładowe (wersja papierowa i cyfrowa)

7/ na język francuski - specyfikacja techniczna (34 strony rozliczeniowe - 1500 zzs/1 str.)

8/ na język czeski - specyfikacja techniczna (68 stron rozliczeniowych - 1500 zzs/1str.)

Opinia Zleceniodawcy z branży inżynieryjno-technicznej na temat przekładów technicznych wykonywanych przez TranslatorKL:

 

ocena Specjalisty z branży inżynieryjno-technicznej